Bienvenue dans votre maison d’hôtes !

Les petits déjeuners sont toujours un moment de fête et de bonne humeur ! Depuis 10 ans, nous avons beaucoup d’habitués qui reviennent chaque année : de France, de Belgique, d’Allemagne et d’ailleurs. Les retrouvailles sont joyeuses et la magie est là, au fil des matins.

Cette année va être très particulière car on ne pourra plus s’embrasser ni se serrer dans les bras. Beaucoup de nos hôtes ont d’ailleurs préféré repousser leur séjour (à cause également, de la fermeture des frontières). Mais nous accueillerons toujours nos hôtes et nouveaux hôtes avec notre joie de vivre, qui nous l’espérons, sera communicative !

Petits déjeuners à « Fenêtres sur Mer » – B & B / Chambres d’Hôtes Vue Mer

Au gré des saisons, les petits déjeuners se prennent face à la mer, près de la cheminée ou sur la terrasse !
Pains, viennoiseries, beurre et crème crue de ferme, confitures et yaourts maison, miel, jus de fruits de ferme, spécialités dieppoises, fromage, spécialité sucrée préparée le matin même, et selon notre « humeur » : oeufs de ferme, terrine maison, ….
Autant de petits bonheurs pour bien commencer sa journée au bord de la mer !

Petit déjeuner face à la mer /Breakfast over the sea

Petit déjeuner sur la terrasse / Breakfast on the terrace

Fromage de Neufchâtel – Cheese « Neufchâtel »

Confitures maison et caramel de pommes dieppois /  house made marmelades

Douceurs sucrées au gré des saisons – sweet delicacies according to the season

Thés de la maison Dammann Frères – Various Dammann’s teas

Pommes au four (et au calva !)  / baked apples (with calvados !)

Oeufs (de poule) de la ferme (selon la saison) / Farm eggs (according the season)

Crèpes maison

Confitures maison / Marmelade made by Nath et Phil

Une petite goutte de Bénédictine … / a drop of Bénédictine

Calvados pour les vikings !

Gaufres maison

Petit déjeuner automnal / Breakfast in autumn

Petit déjeuner printanier / Breakfast in spring

Miel (d’abeilles !) fourni par un ami apiculteur /  Honey by a friend

Crème crue de Normandie (la vraie, l’unique !) /  Row cream from Normandy (the only one !)

Petites douceurs régressives / sweets of childhood

Viennoiseries françaises / croissants, pains au chocolat

Beurre de ferme salé et non salé / Butter from the farm with and without salt

Le Calouga de Mamy Blue

Le gâteau de l’Ailly

Péché de gourmandise /  A sin ?

La terrine de Philippe et variété de pains / Terrine from Philippe and various breads

Mousse au chocolat maison / chocolate mousse

Chamallows 

Crème de lait / milk 

Translate »